Researchers who are not native English speakers have to spend extra hours composing manuscripts in a language that is not their first language, at the expense of value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. LetPub’s Translation Service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English.
LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal cross-matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and elegantly organized. Each manuscript is then passed on to a language editor who revises the wording to ensure that the paper reads naturally in English. Finally, each manuscript is reviewed by a managing editor to ensure quality.
Manuscripts are returned to the clients in excellent condition, and the manuscript retains accurate expression of the original arguments conclusions.
Thanks to LetPub for the editing service. I have already asked letPub to polish my papers twice. Every time I received very good service. It is worth recommending!
I have had my third article polished by LetPub with great service. It saved me a lot of time when correcting student articles in English.
We are very satisfied with the Journal Cover that LetPub has made for us. They are very responsive and patient. A variety of design solutions were offered, with luxious backgroud pictures and professional design. It saved us a lot of worries. Their version was selected as a cover by the journal without further modification. Thanks again to LetPub for providing us with excellent service; it’s a trustworthy brand!
My recent published article was proof read by LetPub. The price is reasonable, and the revision is professional. Four articles of mine have been edited by them; we will continue using them and recommend LetPub to other laboratories.
Our research team has been using English editing by LetPub for several published papers. LetPub is very responsible, and can return the revised draft within the specified time every time. They revised paper very carefull. At present, in order to enable the editors, reviewers, and readers to understand our paper more accurately, sending it to LetPub is a necessary step for us to publish English papers.
Their editing services are professional and efficient. The editor revises articles meticulously, professionally, and fast. The article was polished, and the editor no longer mentioned any language issues. Thanks!
I have already had two articles polished by LetPub. Client Manager Leslie, who is very friendly and caring, handled the editing of my articles. I feel the papers were modified very carefully with correct vocabulary usage. The article was soon accepted. I hope to have the opportunity to work with LetPub again.
For each manuscript submitted for translation, LetPub will select three editors to complete the task. The first editor will be a bilingual expert in the corresponding field of research, who will translate your manuscript into English. To express your intended meaning accurately, this editor may ask for clarifications when necessary. The second editor is a native-English-speaking expert with extensive experience in scientific writing. The third editor is a managing editor, who is responsible for the final quality control check.